close

 

 這首<All These Things That I've Done>收錄在The Killers的第一張專輯Hot Fuss

<All These Things That I've Done>不按歌詞意境翻的話就是:所有我已完成的事

當只看到這首歌的歌名時,我相信十個人裡會有七個人說沒聽過這首歌

但事實上,十個人裡少說有五個人曾聽過這首歌,只是他們忘了

只要聽到這首歌約2:30~3:20的地方時,就會想起來了(除非2008年的夏天你都沒看電視)

還記得2008年時的北京奧運嗎?

這首歌是北京奧運時 "NIKE courage" 的廣告歌

最令人難忘的就是那句反複吟唱的

"I got soul, but I’m not a soldier" 我有靈魂與信念, 但我卻不是個堅強的鬥士!

本身已經是首很勵志的歌了,配上當時蒙太奇手法剪接的廣告

一個個運動員奮力的畫面,一個個堅持不放棄的表情

真的會讓在電視機前的我熱血沸騰

 

就歌詞上而言,是在述說一個不願低頭的鬥士,在經歷了滄桑與時間的折磨後

不得不向上帝祈禱,不情願地祈求祂的幫忙

我有靈魂和信念了,只是不夠堅強───────────

但我覺得它的意義更趨向於:

雖然已經到達了自己的極限,但好像只要能再堅持下去就能夠有所突破,超越現在的自己

與其說是在祈求上帝,不如說是在呼喚自己心底那深信不疑的事物,那個能夠再驅使自己撐下去的事物

───────────信念!

 

中英文歌詞:

When there’s nowhere else to run
當這裡已經沒有地方給我一展長才

Is there room for one more son
哪裡還有能讓我容身的地方呢?

One more son
哪裡還有呢…?
  

If you can hold on
如果你還能堅持下去

If you can hold on, hold on
如果你還能堅持下去 那就撐下去吧!
  

I wanna stand up, I wanna let go
我想要振作  我想放手一搏

You know, you know – no you don’t, you don’t
你知道 你知道的! 不! 其實你不懂 你不懂!

I wanna shine on in the hearts of men
我想要在人們的心中閃耀

I want a meaning from the back of my broken hand
我想要讓這手上的傷有所意義
  

Another head aches, another heart breaks
一次次的頭痛 一次次的心碎

I am so much older than I can take
我無法接受已經這樣蒼老的我

And my affection, well it comes and goes
還有我的這些熱情 如此地起起落落

I need direction to perfection, no no no no
我需要一個能帶領我達到完美的方向, 不! 不! 不! 不! 不!
  

Help me out
幫住我逃離困境吧

Yeah, you know you got to help me out
耶~ 你知道你得要幫我逃離困境的

Yeah, oh don’t you put me on the blackburner
耶~ 哦 你不會就這樣把我遺忘在那黑暗煉獄吧!

You know you got to help me out
你知道你得要幫我逃離困境的

And when there’s nowhere else to run
而當這裡已沒有能讓我發揮的地方

Is there room for one more son
哪裡還有我能容身的地方呢?

These changes ain’t changing me
如果這些機會又不能改變我

The cold-hearted boy I used to be
我就會再次感到心灰意冷
  

Yeah, you know you got to help me out
耶~ 你知道你得要幫助我的!

Yeah, oh don’t you put me on the blackburner
耶~ 哦 你不會就這樣把我遺忘在那黑暗煉獄吧!

You know you got to help me out
你知道你得要幫我逃離困境的

You’re gonna bring yourself down
請你放下身段

Yeah, you’re gonna bring yourself down
是的~ 請你放下身段

Yeah, you’re gonna bring yourself down
是的~ 請你放下身段
  

I got soul, but I’m not a soldier (x10)
我有靈魂與信念, 但我卻不是個堅強的鬥士! (x10)

  

Yeah, you know you got to help me out
耶~ 你知道你得要幫我逃離困境的

Yeah, oh don’t you put me on the blackburner
耶~ 哦 你不會就這樣把我遺忘在那黑暗煉獄吧!

You know you got to help me out
你知道你得要幫我逃離困境的

You’re gonna bring yourself down
是的~ 請你放下身段

You’re gonna bring yourself down
是的~ 請你放下身段

Yeah, oh don’t you put me on the blackburner
耶~ 哦 你不會就這樣把我遺忘在那黑暗煉獄吧!

Yeah, you’re gonna bring yourself down
是的~ 請你放下身段
  

Over and out, last call for sin
結束與離場 為了一次過失發出最後的吶喊

While everyone’s lost, the battle is won
即使每個人都迷失了 我還是會戰勝一切

With all these things that I’ve done
這場我盡了全力的戰鬥

All these things that I’ve done
我已經盡了全力了

If you can hold on
只要你堅持

If you can hold on
繼續堅持下去吧!
  

                                             by the killers

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 齊音洛 的頭像
    齊音洛

    齊音洛的部落格

    齊音洛 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()